<!--go-->
船上的每个人都或多或少受到了冲击影响。
舵机舱里的男人们有半数裤子脱落到膝盖,因为他们都想模彷雷巴尔科的操作——雷巴尔科解下了自己的腰带,把施耐德教授绑在墙面的一个扶手上。
这等于给施耐德临时找了根安全带。
雷巴尔科自以为这种程度的碰撞太过激烈,以施耐德的身体素质难以抗得下来,所以才想到了这个办法。
当然不是每个人都来得及找到一个固定物把自己捆上去。
所以两艘巨轮撞上去的那一刻,至少有七八个裤子脱落的大男人在舵机舱中像皮球一样四处弹跳。
至于首个失去裤腰带的雷巴尔科反倒是保住了颜面,他以惊人的身体素质,一手拎住裤腰,一手抓住扶手,愣是靠着强大的臂力稳定了身形。
而不久前还豪气盖天的掌舵者芬格尔未能坚持到最后一刻。
他其实也是紧紧地抓着舵轮试图像雷巴尔科那样很帅地扛过冲击。毕竟这家伙虽然废物但即便在卡塞尔学院内部也没人质疑他的体魄,这大概要归功于他能从早吃到晚吃个不停的天赋。
但冰面开裂后紧接着那些被激怒的海水掀起接近十米高的狂浪,疯了似的扑进舵机舱,里面还裹着大群的北极虾,把这位刚刚力挽狂澜的英雄冲得没影了。
死是不会死,但确实很狼狈。
至于那断成两截的黑船,现在还在冰面上滑动。
稳定下来后雷巴尔科第一时间冲到了控制台旁,迅速地检查起那些仪表来。
幸好他们的船够顶,加上芬格尔的神之一手,让大部分的船体保留了下来,但并不代表船没有损坏。
苏联时代的设备素来以坚固着称,可机器永远是机器,精密的内部结构只要损坏那么一小部分,就足以让这艘庞然大物彻底失去动力。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sisiread.com
(>人<;)