Ken坐在李蔷的办公室里,听她说了事情的来龙去脉。
翻译社前一段时间接到一个单子是翻译一份用于项目投标的标书,因为客户一再提示这份标书具有很高的保密性,要求在出稿过程中保证绝对的机密,并且为此支付了高昂的保密费用,合同中也注明了,如果在译稿过程中因翻译社方面的原因导致信息有任何泄露的话,翻译社方面要承担巨额的赔偿。
高芸将翻译的任务交给了于洛洛,后面她再进行第二步的校稿,之后才是交由李蔷进行终审。
但李蔷在今天上午来公司后,就接到了客户投诉,说文件信息泄露,并且已经查到流露出去的是外文版,因此一定是由翻译社这边泄露出去的。
客户那边甚至拍到了一份外文版的内容电邮过来,证明确实非本公司泄露。
李蔷当即叫了高芸来办公室,高芸一听文件泄密立刻大呼跟自己无关,并且把责任全都摊到了于洛洛的头上。
于洛洛看着李蔷摆在面前的那份由客户发过来的翻译稿,也很疑惑,她能认出这是她翻译的稿件,因为里面有些语法上的小习惯,是她惯常有的。
可是她拿到这份要求保密的文件之后,一直都谨慎保存,而且这篇译稿只是初稿,她都还没有翻译完,怎么可能发出去呢?
这时公司的IT安全部过来跟李蔷说,查过于洛洛的电脑运行痕迹,没有向外部发过信息的痕迹。
李蔷一时也有些疑惑,问于洛洛:“于洛洛,你怎么说?”
于洛洛摇头,坚定道:“主任,这篇译稿绝对不是我泄露出去的。我没有理由这样做。而且这是初稿,我都还没来得及检查一遍。按照我自己的工作习惯来说,一定是会检查过后达到我自己的标准后才会给人看。这样不完整的东西,别说拿出去,我就连拿给高老师审核都不可能。而且,我有什么理由要把自己负责的稿件泄密呢?这样一查都是我的责任,有人会这么傻吗?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sisiread.com
(>人<;)