当然了,能用最贴合意思的翻译说出来那就更好了。
亚历克斯.帕蒂弗对于高厂长邀请参观工厂自然是一口答应下来。
周青苗前世作为个英语专业的优秀毕业生,说英文就跟吃饭喝水一般简单,转换过来差不多就跟说普通话和家乡话,完全不会因为在两种语言里跳来跳去错乱,听完话,零点几秒就反应过来该怎么去翻译。
因此,亚历克斯.斯蒂弗和高厂长两人交谈的非常愉快顺利。
说实在的,一般好的翻译都是比较没有存在感的,只有这样才会更能够保证双方做到了无隔阂的交流,沉浸在交流里,而忽视了翻译。
但是,周青苗是个意外,一来是她样貌太过于出众,二来就是她这一口纯正的伦敦腔的英文太地道了。
亚历克斯.斯蒂弗可是知道中国政治环境特殊,他去过其他厂子,有时候听对方配备的翻译,翻译的真是又慢,又一大堆的语法错误,有时候亚历克斯.斯蒂弗都听不懂对方的意思,一头雾水,还要费劲去猜测对方到底什么意思,甚至有时候还会产生许多误会,交流的不算愉快。
但是,这个汽配厂配备的叫周青苗的美丽女士的翻译就不一样了,翻译的速度又快又流利,还没有语法错误,交流起来完全没有障碍,有时候他都有种跟本国人交流的感觉,尤其是她说法也非常幽默,妙趣横生的,说的话又好听,越发对她欣赏起来。
亚历克斯.斯蒂弗频频看了周青苗一眼,忍不住比了大拇指夸了一句,又好奇问道:“青苗女士,你的英语真的很棒,你是在我们英国留学刚回来的吗?”
周青苗笑着摇了摇头:“没有呢,斯蒂弗先生,听说你们Y国是个极为美丽神秘的国度,一直想去看看,但是一直没有机会。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sisiread.com
(>人<;)