电脑版
首页

搜索 繁体

第一千五百八十九章 法师要求 绝迹语言

热门小说推荐

最近更新小说

魔法从来都不是什么好学的科目,它对于人的资质要求近乎苛刻。

天文、地理、生物、人文,这些都是法师们要涉猎的范畴。而想要成为一个合格的法师,一窍不通是不行的。必须要精研,必须要深钻。而这变相地就提高了对法师文化程度的要求。

文字是文化的载体,想要提高文化水平,不同文明之间语言文字的学习是必须的。也许有人会说,现在世界这么多同步翻译,根本不需要这么麻烦。但是实际上,这只是一种懒惰的借口而已。翻译毕竟只是翻译,它绝对不可能完全地诠释出一个文明本身语言文字中所蕴含的意思。举个例子。

红楼和青楼,这要是放到类似于欧美这样的文明中,用他们的语言翻译过来会是什么,红『色』的楼房和青『色』的楼房?这显然是和原意有着巨大的差距的。而如果不在其本身文明背景下的含义做出诠释,谁又能肯定地说,他们的这种翻译是错误的呢?

作为世界文明最早的一批交流者,法师们很早就认识到了这种翻译问题的局限『性』。所以,他们打那时起养成的习惯就是,从语言上开始对另一个文明下法术体系的学习。正常来说,一般的法师只需要精通三到五种语言就行了。比方说中世纪欧洲文明的法师,他们大都会精通拉丁语,阿拉伯语以及希腊语。这些要么是他们本身文明体系的根源『性』语言,要么是敌对文明体系的语言。当然是他们所必须要精通的。

而这个前提放在至尊法师及她的学徒身上,当然是要被相应地拔高起来。

至尊法师可不是单单只靠着一个文明体系下的魔法走到今天的这个地步的。她师从赤松子,本身就学习了很多东方的古老方术。再加上这么多年来她自身对于各个文明体系下法术的研究,她完全可以说是整个地球法术的集大成者了。而从这个角度来说的话,她之前所说的那个识字的要求根本就不能算是什么刁难,而是真的如同她所说的那样,只是一个基本的要求而已。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.sisiread.com

(>人<;)