<!--go-->
培训还在继续,周望年似乎对我的课很关注,已经有四次听课的经历了,在别的人那里是没有的。而且每次都能挑到我的错处,比较我讲物语的时候,他就指证我,《源氏物语》中广泛采用了汉诗文,单是引用“白居易”的诗句就达九十余处,而不是只有九十余处,此外还大量引用了中国的礼记、战国策、史记汉书等古典书籍中的典故。
又如讲《怪谈百物语》,是日本式的聊斋志异,他又会给我纠正,日本的轮回转世的宗教观,是结合中国道教与佛教东传相互融合后所发展出来的,与中国的佛道文化并不是同出一宗。而且在日本,鬼与幽灵是两种不同的概念。鬼是有血肉之躯,头上长角,面目狰狞,古老的日本人认为暴风雨、传染病等危害人类的各种灾祸,都是恶鬼所为。中国人所说的鬼,在日本称之为“幽灵”,是死者以生前的模样出现在人世间的形象。但如果是人以外的生物,比较狐狸或是樱树的精灵所幻化的女孩,而又属于妖怪的范畴。
于是我连夜做功课,弄清楚了他口中的生灵,死灵,妖怪,幽灵,等等的差异。简直比在学校写论文还要认真卖力。
不过周望年虽然总是挑我的错处,但却没有凶我,虽然口气是冷冰冰的,但现在已经不再像以前那么害怕他了。不过有他在,我还是有点胆怯。这个不是骗人的。
就像今天,轮到我讲日本的一些文化禁忌,我这篇准备了快有三天了,才把所有的东西都整理出来,结果一进培训室,就看到周望年坐在角落里,面前泡着一壶茶,显然已经来了许久了。
经过一过时间的磨合,我已经和大家混的很熟的,这些人现在也会前辈长,前辈短的叫我了。这一次我用互动式的教学方式,前一次也已经布置下去功课,让他们去查有关这节课“禁忌”的内容。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sisiread.com
(>人<;)