ps:本章照例多出来三百字,另外求收藏,求书单了!
不多时,曾阿牛浑身血污的走了上来:“大人,幸不辱命,他们招供了!”
曾阿牛有些疲惫,脸色也略显苍白,想来亲自审讯和听闻祖辈声言如何审讯,还是有差别的。
这个可以冷静的一箭将人脑袋射爆的汉子,竟然隐隐有些虚脱的征兆。
“你看!”陈奇瑜挥挥手,侍卫们就迅速把守在了四周,预防有人偷听。
曾阿牛娓娓道:“此事来话长了……”
原来,这群人乃是后金训练的探子,深入明朝内部,是为了打探消息来的。
为了掩人耳目,他们以江洋大盗的身份出现。
不知怎么的,五王子知道了这一伙饶厉害,便亲自找上门,欲要借助他们的手,铲除陈奇瑜一伙……
陈奇瑜皱眉道:“野猪皮的人?他们来大明做什么?”
野猪皮并非是蔑称,而是努尔哈赤的满族语的汉语直译。
努尔哈赤写作拉丁文乃是nurgaci,一般写作nurhaci。
在满语中,野猪皮这个词是nuheci,因为野猪是nuhen,在满语里n是名词原形后缀,ci是名词派生性后缀,把野猪nuhen的n去掉换成ci就变成野猪皮了。
满语词法里指代男性多用阳性音,指代女性多用阴性音,比如:haha--蘑hehe--女,ama--父、eme--母、age--男孩、gege--女孩、dou--弟弟、nen--妹妹.....等。(仔细拼读一下,满语与汉语拼音的发音很近,你会发现清宫戏里面的称呼很有意思。)
可能当初塔克世给儿子起名时,本来该用nuheci,但考虑到生的是男孩,名字用阴性音结尾不大合适。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sisiread.com
(>人<;)